巴马香猪价格交流组

爱慕你的美丽,假意或真心

掌阅读书 2018-05-19 09:42:42


When you are old and grey and full of sleep,

当你老了头白了睡意昏沉


And nodding by the fire, take down this book,

炉火旁打盹请取下这部诗歌


And slowly read, and dream of the soft look

慢慢读回想你过去眼神的柔和


Your eyes had once, and of their shadows deep;

回想它们昔日浓重的阴影



How many loved your moments of glad grace,

多少人爱你青春欢畅的时辰


And loved your beauty with love false or true,

爱慕你的美丽假意或真心


But one man loved the pilgrim Soul in you,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂


And loved the sorrows of your changing face;

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹


And bending down beside the glowing bars,

垂下头来在红光闪耀的炉子旁


Murmur, a little sadly, how Love fled

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝


And paced upon the mountains overhead

在头顶的山上它缓缓踱着步子


And hid his face amid a crowd of stars.

在一群星星中间隐藏着脸庞。



-END-




文 | William Butler Yeats

摘自 | When you are old

图 | 堆糖

 也 许 你 还 喜 欢 


无尽爱恋,哪怕地老天荒

◆  心态最终决定你所处的高度

◆  

几句话让你懂得,如何坦诚面对自己

◆  总有一句话,将会触动你的心灵深处

我爱你,是因为我喜欢和你在一起的感觉

◆  奥巴马告别演讲:Yes we can! Yes we did!

小i 一直都在原地等你回来

随时来看我,留言给我