巴马香猪价格交流组

这个荆州姑娘伢,曾经被英国女王接见!看看她是如何做到的?

江汉风 2018-05-21 10:37:39

头条关注

有一种女生,总是能得到幸运的眷顾,工作好,工资高,随便做件事,都能成为网络热点。鲁雪娜就是这样的女神!这不,前几天,曾担任布莱尔、布朗、卡梅伦等英国首相的现场翻译的她,回到湖北大学演讲, 又一次火了!

不小心,还成了《江汉风》官微的头条!(求汪峰的心理面积)

但是您知道吗?早在2014年,她在全国火火火的时候,《江汉风》记者曾经独家采访过她。也了解到了她被幸运眷顾的背后的故事!

2014年3月25号央视《新闻联播》播出“习近平会见英国首相”的节目时,眼尖的荆州网友突然发现,在第三届核安全峰会上,坐在英国首相卡梅伦旁边的东方美女翻译,是沙市人鲁雪娜,是沙市中学1992届高三(3)班的学生。

作为英方的中文翻译,她见证习近平主席与卡梅伦首相的会晤。因为坐在卡梅伦身边,央视新闻联播让她“一坐成名”。

从明天起,做一个幸福的人

喂马、劈柴,周游世界


海子的诗歌《面朝大海春暖花开》描绘的生活,是都市人向往的幸福生活的一种模式。鲁雪娜家有一匹马,她也几乎周游了世界。但是在采访中,鲁雪娜却说,这种生活,是她不得已而做出的选择,马是给14岁女儿的一种补偿,因为不能经常陪伴她;周游世界,则是因为工作。

鲁雪娜1992年高中毕业后,考取了湖北大学外语系英语教育专业,之后被分配到荆州教育学院工作。在这里工作的两年时间里,她给同事们留下了很深的印象。

荆州教育学院副院长 刘先明:总是笑,脸上一直挂着笑容,很开朗。 

在沙市工作的她,一直没有放弃自己的翻译官梦,在工作的同时,她时时刻刻提高自己的英语水平,并在2004前往英国利兹大学,攻读中英文会议口译和同声传译专业硕士学位。2005年她毕业不久,通过考试成为欧盟及联合国等国际组织翻译人才库的译员。

 2014年,是鲁雪娜在业内取得最好成绩的一年,因为工作出色,在这一年,他还被英国女王接见了!究竟有多忙呢? 她给我们列出了当时的日程安排:3月24—25日,在荷兰海牙举行的第三届核安全峰会上担任翻译;随后,习近平主席访问欧盟、联合国教科文组织及欧洲数国,与潘基文、默克尔、欧洲理事会主席范龙佩和欧盟主席巴罗佐等政要会谈时,她担任欧盟翻译;之后飞往西班牙,担任全球医院药剂师协会年会的翻译;再往后,参与中国一家大型国企与一家业内全球排名第一的企业合作洽谈事宜……

虽然现在鲁雪娜在同声传译业界已经有了一定成就,但是她依然保留着高中时候的那份坚持和信念,对自己的要求也从未放松过。她说,做翻译,每时每刻都需要学习,因为你永远不知道下一个会议,你会遇到什么新名词,下一次翻译,你会遇到怎样的场景。因此,她每次翻译工作结束后,不管多忙,都会将接触的新名词,进行整理,而这种整理学习,也成了她工作的常态。

只有她自己知道,女神练成的背后,是多少辛酸与努力!


翻译出彩
王岐山给了她一个拥抱



      虽然多次给政要做翻译,但因为政要们行程紧张,鲁雪娜很少有机会与他们交流。

  然而,也有意外。2009年5月,中欧第二次经贸高层对话,时任国务院副总理王岐山在会议上讲话。他不拿讲稿,引经据典,出口成章。精彩的发言,也让雪娜译得非常投入。晚宴时,王岐山一进餐厅,就径直走到雪娜面前,给了她一个大大的拥抱,这是对她精准翻译的肯定。“我那一瞬间惊呆了,那么多欧盟委员会的委员在场呢!”

  10多年的职业经历,让鲁雪娜深有体会:要想胜任这份工作,平时一定要注意积累,知识面一定要广,还要多关心时事,“临时抱佛脚”是做不好的。

   为卡梅伦做翻译,事先会谈方没给任何材料,好在核安全峰会已是第三次举行,会前,鲁雪娜根据今年的会议主题,自己搜集了相关资料,提前做了一点功课,所以译起来得心应手。

  而日本首相安倍晋三的翻译就没这么幸运了。鲁雪娜透露,安倍大会发言时,用的是从日本带去的翻译,这个翻译的日译英不给力,大家听得不知所云。她看到,美国总统奥巴马偷偷地笑了。

目前,鲁雪娜把家安在了英国伦敦。因为工作的特殊性,鲁雪娜经常要在各个国家之间奔波。但是虽然身在异地,鲁雪娜对荆州老家的思念却从未停止,每次只要有空都会回来看看。 在此,我们也送上家乡人的一份祝福,希望鲁雪娜在同声传译业界能越做越好。 



荆州电视台新闻频道
《江汉风》

首播时间:17:55-19:00

首次重播: 23:40

二次重播: 次日11:45


为您为我说实话 知冷知热江汉风

欢迎拨打新闻热线:0716——8234567