巴马香猪价格交流组

经济学人7月2号封面文章阅读:

原版杂志E书格子铺 2018-06-12 00:10:53

导读

本期经济学人杂志封面谈及 英国脱欧后的茫然,不知所措!

其中滋味只有英国人自己最清楚!

本期福利请到微博下载吧:

@原版杂志E书格子铺

欢迎咨询订购杂志报纸,咨询QQ:337291240



       

Brexit’s fallout


Adrift


Leaderless and divided, Britain has its first taste of life unmoored from 
Europe

Jul 2nd 2016 | From the print edition


THE campaign to leave the European Union repeatedly urged Britain to “Take back control”. It is now a week since voters narrowly opted for Brexit, and the country has seldom looked so wildly off the rails. The prime minister has handed in his notice. The leader of the opposition is struggling to survive a coup. The pound hit a 31-year low against the dollar and banks lost a third of their value, before stabilising. Meanwhile there is talk in Scotland and Northern Ireland of secession.

Every one of these calamities was predicted in the event of a Leave victory, and yet still the country seems transfixed by what it has brought upon itself. It is time to snap out of the daze. The country needs a new leader, a coherent approach to negotiating with the EU, and a fair settlement with those nations within its own union that voted Remain. The damage to Britain’s prosperity and to its standing in the world is already grave, and will become far worse if the country now fails to “take back control” of its future.

The sick man of nowhere

Brexit’s grisly first week, and the misery ahead, have already provoked buyer’s remorse. More than 4m people have signed a petition calling for a re-run of the vote. An instant rejection of the result would be wrong. Although we regret the Brexit vote, 34m people have cast their ballot and the result was clear. A straight rematch would be no fairer than allowing England’s footballers another crack at Iceland, which inflicted a second humiliation a week after the referendum.

And yet Britain’s fate is still highly uncertain. Although Britons opted to leave the EU, Brexit comes in 57 varieties. The mildest sort would be an arrangement like Norway’s, involving continuing access to Europe’s “single market” in return for the free movement of people from EU countries and a contribution to the EU budget. At the opposite extreme, Britain could cut its ties entirely, meaning no more payments into the EU budget and no more unlimited migration—but no special access to the market which buys nearly half Britain’s exports, either. Voters were told they could have it all. They cannot.

The Norwegian option would do the least damage to the economy. It would also be the best chance to preserve the union with Scotland and Northern Ireland, both of which voted Remain. The ruling Scottish Nationalists, who lost an independence referendum in 2014, always said that Britain’s leaving the EU would justify another ballot on independence. They are right—especially since in 2014 many Scots voted to stay in Britain in order to remain in the EU. But independence would be painful: it might mean promising one day to adopt the euro and hardening the border with England, with which Scotland trades more than it does with the EU. Under a Norwegian-style deal, Scots might prefer to stick with England. The Nationalists should wait to see a deal before asking for a new referendum.

In Northern Ireland Brexit raises other problems. One is the prospect of resurrecting the border between north and south, a dismal piece of symbolism which might be avoided if Britain got a Norwegian settlement. Another shamefully overlooked snag is that Britain’s exit from Europe will break the Good Friday Agreement of 1998, in which Northern Ireland’s peace process was underpinned by the EU. This treaty has kept the peace in the UK’s most troubled region for nearly 20 years. Fixing the mess will be an urgent task for the prime minister.

Point of no Breturn

Who should that be? Tory party members, who have the final say, may favour one of the victorious Leave campaigners, a mediocre bunch who have disgraced themselves during the campaign: lying about inflated budget payments and phantom Turkish migrants, before vanishing after the vote when the Brexit hit the fan. None of them would make a worthy prime minister. And yet the very falseness of the prospectus they flogged may be their best qualification for the job. Britain’s next leader must explain to 17m voters that the illusion they were promised—all the EU’s benefits with none of its obligations—does not exist. Only when the authors of the Brexit fantasy themselves return from Brussels without this magical deal might Leave voters accept that a compromise is necessary.

European leaders are in no mood to negotiate with their bolshie neighbour. That is why Britain should delay as long as it can before invoking Article 50 of the Lisbon treaty, the mechanism for a Brexit negotiation, which sets a two-year deadline. For every extra month that the cost of Brexit sinks in, the possibility of a fudge will increase. Angela Merkel, a champion procrastinator who, like her French and Dutch counterparts, faces angry elections next year, may also feel that accommodating some British demands, such as allowing an emergency brake on the free movement of people during “surges” (perhaps applied across the EU), would be possible, though she may find it hard to sell the idea to other European leaders.

Given that nearly half of British voters did not want out, it is likely that a majority might prefer a Norwegian compromise to complete isolation. Whatever deal takes shape in Brussels will be so far from what was promised by the Leave campaign that it will surely have to be put to the British public again, through a general election, another referendum or both. It is even possible that the whole notion of Brexit may stall. A thin majority have said they would prefer life outside the EU to life inside. But it may be that, when faced with the question of whether to endorse a Norway-like deal that entails many of the costs of being in the single market without having a say in the rules, many would rather stay in the EU after all.

Negotiating over Brexit will stretch the tolerance of both British voters and European leaders. Yet the EU specialises in muddled compromises and talking its way around referendums. After months of economic hardship, and a recession-induced fall in immigration, British voters may be ready to think differently about the balance between immigration, the economy and their place in Europe. By far the most likely outcome of this sorry situation remains Brexit. But it would be wrong completely to discount the possibility of an inelegant, humiliating, and yet welcome, Breversal.


猜你喜欢:

习近平历次讲话上引用屈原的名句英译及解析

6.11 TE封面文章结构及大意梳理 | 如何培养一名好老师?

经济学人6月11号封面文章阅读:            How to make a good teacher

印度总理莫迪2016年6月8号美国国会演讲【音视频+全文+要点】

共和党总统候选人Donald Trump  获胜演讲 【音视频+文本】

民主党总统候选人希拉里克林顿提名战中获胜演讲【音视频 +文本】

容易說錯的英文!「那裡的風景真美」該用"View"還是"scene"?

同传现场+双语文本:习近平在第八轮中美战略与经济对话和第七轮中美人文交流高层磋商联合开幕式上的讲话

【音视频+文本】美国国务卿克里在中美战略经济对话开幕式上的讲话

【同传+文本】孙建国在第十五届香格里拉对话会大会演讲

【音视频+文本】奥巴马总统在美国空军学院2016年毕业典礼上的演讲

【音视频+文本】米歇尔·奥巴马在纽约市立大学2016年毕业典礼上的演讲

美国副总统拜登西点军校2016毕业典礼演讲【音视频】

何江2016哈佛毕业典礼演讲:当我被一只毒蜘蛛咬伤后【音视频+双语文本】

哈佛教育学院Donovan毕业演讲:诗歌《Lift off》【音视频+文本】

斯皮尔伯格哈佛毕业演讲2016【音视频+文本】

《从0到1》的作者、Paypal创始人Peter Thiel 彼得·蒂尔 汉密尔顿学院演讲【视频+文本】

奥尔布赖特在斯克利普斯学院2016年毕业典礼上的演讲【视频音频+文本】

【音视频+文本】谢丽尔·桑德伯格 2016年加州大学伯克利分校毕业典礼演讲


关于原版杂志E书格子铺

原版杂志E书格子铺 自2015年年初开始就一直致力于服务广大读者,分享最新最全最热门的英美杂志报刊及原版书籍,英语翻译口译资料!同时也提供电子杂志报刊付费推送服务!

跟着原版君,阅读原版杂志书籍,体会不一样的学习生活!


这几天持续分享给大家的是 

名人演讲系列

,请扫码关注公众号:Magazinebook8,或者

新浪微博:@原版杂志E书格子铺 !



精彩不断,敬请期待

点击下方“阅读原文”查看更多内容。